MeroUK’s New Editor

MeroUK’s New Editor


I remember walking through Asan to Kamaladi all the way from Gorkhapatra Sasthan in New Road (where he used to work then); talking about the Literature, Writings, Books, Films and Life with Kiran back in 90s when we both used to study B.A. in R.R. collage. Then, there seemed to be a huge field that we wanted to wander around, the youth interests used to float around like a puff of the cotton. Although, we both used to be in dire state but we were too rich in imagination because we used to think that would cultivate the self creativity in us.

Years passed by, situations had been changed; necessities and priorities had been changed accordingly, which led us apart from each other. I moved to Hong Kong and he later moved to America. Thanks to the internet and Face book, we never parted that way. We knew each other during the times as normal as it could be. Finally, he moved to UK and the very own imagination started lingering again before us. The whole years that we consumed sustaining the life, we thought, we could collaborate something together and that led Kiran to enroll himself with our Editorial panel in Mero UK dot com. We are planning to go bilingual in near future, so he is going to edit the English section of it. Kiran’s contribution will be highly notable and valuable to the team, I’m sure about this.

During the years, Kiran has gone through the various experiences which shaped him a better and matured literary and knowledgeable person. He has been writing since the late 80’s. The Rising Nepal published his first article. He always Thanks that little opportunity that he got from the publisher; he never stopped writing ever since. He used to write about social issues with a humorous tint. He worked in The Rising Nepal and The Kathmandu Post collectively about two and a half years. During this time, He did quite a bit of writing. He used to write a column for The Gorkhapatra Daily about the contemporary Nepali painters – a brief interview every week about different artists. And he also used to do music and book reviews, reporting, editing, you name it. He used to even prepare cross-word puzzles for The Kathmandu Post and The Rising Nepal. His best work during that time was his compilation of thesis on American writers.

He also worked in The Independent Weekly as a reporter. It was the best time for him to further polish his confidence about writing. He did many reports that were taken well by the public, colleagues as well as the senior editors. His involvement with writing and journalism as such was so intense during this short period of time that, after a short period of time, he started editing a philatelic magazine called The Philately Nepal for the Philatelic Society of Nepal.

While he was still working at Philatelic Society of Nepal, he started working in Tiger Mountain Group of Companies, as an Administrative Officer, where most of his writing concerned about travel and tours, which was very good in order to diversify one. But besides, his regular writing at work, he kept on contributing the then prominent travel magazines like Nepal Travel and Travelers Nepal. I still remember his article called Quaint Bungamati about the small ‘sleepy village’ about half an hour drive from downtown Kathmanud, and it’s Newari still intact culture, was very well received.

He moved to the United States of America in 2001. He started writing about life in the States; about expectations, achievements, struggles, and failures, while he was living in the USA. He used to write frequently for The Washington Post and The Springfield Times.

During the later part of his 10 year’s stay in the USA, when he was living in New York, he did quite a bit of blog writing and writing for online magazines. We both used to contribute online magazines like Inked-in, Shelfari, Asia Times, and Asia Abroad. He did all the writing for Indra Tamang, the former president of Tamang Socieyt of America, he had confessed that to me once and I made it public. He used to write, edit and maintain his blog. During the same time, He edited the Tamang Society of America, a non-profit organization, magazine called Nangsal.

He also worked as translator and interpreter.

He finally moved to Birmingham, United Kingdom in the May of 2011. He is now working in a translation project for the Think-tank Birmingham Science Museum. The planetary show called Infinity Express is being captioned in five different languages. He is translating the Nepali version. And at the same time, he started to write a humorous column named ‘Train of Thought’ in this web.

He is also working as a volunteer at British Heart Foundation. He is also working at Birmingham Citizen Advice Bureau as an Administrator. He is always ready to work as translator/interpreter if a Nepali citizen needs him. Besides, this he is also working as freelance translator/interpreter for Perception Solutions.

Definitely, the merouk team has added an asset.
-Prakash K.C.
Chief Editor